不正经向科普 |
您所在的位置:网站首页 › amore mio什么意思 › 不正经向科普 |
宝具名:月之女神的爱矢恋矢 宝具真名:Tristar Amore Mio 英灵:俄里翁(阿尔忒弥斯) 解析: Tristar——意大利语,三星,即“腰带三星”,借指猎户座——俄里翁。 Amore Mio——意大利语,亲爱的。 整体的意思为“我亲爱的俄里翁”。不过阿尔忒弥斯是希腊女神,但宝具真名用的却是意大利语,怪不得宝具语音里俄里翁还会吐槽一句:“冷静的思考一下,你到底是哪里出身的人啊?” ![]() 2.宝具名:鲜血特上魔娘 宝具真名:Báthory Halloween Erzsébet 英灵:伊丽莎白·巴陶里〔万圣节〕 解析: Halloween——英语,万圣节。 就是往自己的名字中间加了个万圣节,果然是最随性的从者。 ![]() 3.宝具名:水天日光天照八野镇石 宝具真名:水天日光天照八野镇石 英灵:玉藻前 解析: 玉藻前带在身上的镜子,是被称为「玉藻镇石」的神宝。 镇石是被祭祀在出云,据说是武日照命从天上带来的神宝。根据日本书记的记载,镇石因朝廷的要求而被从出云带出去,然后被祭了在河中。估计是后来的八咫镜,即是天照大神的神体。 ![]() 4.宝具名:五块石头 宝具真名:Hamesh Avanim 英灵:大卫 解析: Hamesh Avanim——据说是以色列的一种游戏,游戏流程大概为先在地上撒五个石子,选一块扔到空中,在那块石子落地之前将地上的四块石子拾起。 大卫有多厉害?我这么和你说吧,冠位魔术师都得管他叫爹。 ![]() 5.宝具名:不毁的极枪 宝具真名:Durindana 英灵:赫克托耳 解析: Durindana——圣剑杜兰达尔(Duranda)的意大利读法,意大利叙事诗中曾提到罗兰的剑是赫克托耳曾经用过的枪。传说当Durindana失去了作为枪的功能后,成为了绝世剑杜兰达尔。 ![]() 6.宝具名:黄金鹿与暴风夜 宝具真名:Golden Wild Hunt 英灵:弗朗西斯·德雷克 解析: Golden——即船长率领的船队中的主船“金鹿号(Golden Hind)”。 Wild Hunt——暴风夜,在欧洲全领域传承的逸话。传说在暴风夜到来时,会有无数的妖怪现身,在英国,人们广泛相信率领它们的人就是弗朗西斯·德雷克。 这个宝具就是把船长的传说和欧洲的逸话结合了起来。 ![]() 7.宝具名:比翼连理 宝具真名:Caribbean Freebird 英灵:安妮·伯妮&玛丽·里德 解析: Caribbean——英语,加勒比。 Freebird——英语,自由鸟。 加勒比的自由鸟。 不过在中国的文化里,“比翼”和“连理”都是代指夫妇之间关系和睦的词汇,用在这两个姑娘身上......难道大橘已定了吗?(大雾) ![]() 8.宝具名:万疵必行修补 宝具真名:Pain Breaker 英灵:美狄亚〔Lily〕 解析: Pain Breaker——英语,痛苦破坏者。和c妈的宝具相对应。 Lily是好文明!不管是哪个Lily!(拖走) ![]() 9.宝具名:无明三段突 宝具真名:无明三段突 英灵:冲田总司 解析: 无明——源自于天然理心流的“无明剑”。 三段突——冲田总司使用的剑法,动作是迅速与对手拉近距离,采用双手握剑,向对手的咽喉,胸口,胸骨下方各刺一刀。有迅雷不及掩耳之速,在对手意识到中了一招突刺的瞬间,攻击早已结束。 ![]() 10.宝具名:三千世界 宝具真名:三段击 英灵:织田信长 解析: 三段击——织田信长在长篠合战中使用的战术。三千名火枪手,三个人一组,让其中射击精度最高的士兵充当射手,其余两个则负责枪弹和火绳的装配工作,从而实现不间断射击。 传说三段击是由织田信长发明的,但我国的《明史》中也出现过有关三段击的叙述,但这两种三段击并不相同。 ![]() 11.宝具名:贯穿死翔之枪 宝具真名:Gae Bolg Alternative 英灵:斯卡哈 解析: Gae Bolg——迦耶伯格,大狗的枪。 Alternative——英语,替代的、另类的、备选的。 迦耶伯格的替代品? 设定上师匠的枪和大狗的枪并不相同,只是外形十分相似的同类型的武器。个人觉得可以理解成“另一种迦耶伯格”。 ![]() 12.宝具名:破魔的红蔷薇、必灭的黄蔷薇 宝具真名:Gae Dearg&Gae Buidhe 英灵:迪卢木多·奥迪那 解析: Gae——凯尔特语,意为枪、投枪。 Dearg——凯尔特语,意为赤色。 Buidhe——凯尔特语,意为黄色。 这个宝具名也是简单粗暴,赤之枪与黄之枪。 ![]() 13.宝具名:虹霓剑 宝具真名:Caladbolg 英灵:弗格斯·马克·罗伊 解析: Caladbolg——卡拉德波加,凯尔特神话中小刚的佩剑。在著名的爱尔兰史诗《夺牛记》(The Tain)中,他曾手持此剑轰掉阿尔斯特三座大山的山头。一些威尔士的传说故事中,此剑被认为是亚瑟王传说中圣剑Excalibur的原型剑之一。 ![]() 14.宝具名:为某人写的故事 宝具真名:Nursery Rhyme 英灵:童谣 解析: Nursery Rhyme——núrsery rhỳme,拉丁语,儿歌、童谣。 ![]() 15.宝具名:解体圣母 宝具真名:Maria the Ripper 英灵:开膛手杰克 解析: Maria——英语,玛利亚,可能是指圣母玛利亚。 Maria the Ripper——开膛手玛利亚,实在不明白是什么意思。 关于这个宝具真名的含义有很多人讨论过,但大多都是猜测,没有得出个确切的答案。会不会只是神奇东出想不出来所以顺便套用了一个 ![]() 16.宝具名:向端丽的吾父发起叛逆 宝具真名:Clarent Blood Arthur 英灵:莫德雷德 解析: Clarent——克劳恩特,剑名,设定里是表示着王位继承的剑,被小莫从亚瑟的宝库里偷拿了出来。 Blood Arthur——英语,可译为“染血的亚瑟”或“血刃亚瑟”。 整体可译为“染满亚瑟王鲜血的克劳恩特剑”。简称坑爹剑 ![]() 17.宝具名:人类神话・雷电降临 宝具真名:System Keraunos 英灵:尼古拉·特斯拉 解析: System——英语,系统。 Keraunos——即Κεραυνός,希腊语,有“雷声”或“雷电”的意思。 雷电系统,可能是指特斯拉想要完成的特斯拉世界系统。 ![]() 18.宝具名:闪耀于终焉之枪 宝具真名:Rhongomyniad 英灵:阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Lancer) 解析: Rhongomyniad——隆格米尼亚多,意为“先锋之枪”。出自凯尔特神话,为亚瑟王的武器之一。 ![]() 19.宝具名:元素使的魔剑 宝具真名:Sword of Paracelsus 英灵:冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯 解析: Paracelsus——英语人名,帕拉塞尔苏斯,即霍恩海姆本人。 帕拉塞尔苏斯之剑,樱井大妈的起名也是简单粗暴。另外这把剑是Azoth剑(对师剑)的原典。 ![]() 20. 宝具名:绚烂的灰烬世界 宝具真名:Dimension of Steam 英灵:查尔斯·巴贝奇 解析: Dimension——英语,维度、次元。 Steam——英语,蒸汽、某骗钱游戏平台。 蒸汽维度,这是要让蒸汽计算机充满世界吗?不过巴贝奇作为计算机鼻祖确实值得人尊敬。 ![]() 封面ID:63564181 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |